Музыкальный работник в детском саду- это очень сложная специальность. Нужно владеть большим объёмом материала на все утренники, постоянно держать нос по-ветру и ловить новые тенденции в психологии, обучении,музыкальном материале. А для этого необходимо изучать периодику с новыми материалами, посещать семинары по повышению квалификации и оплачивать все эти удовольствия,т.к. частные детские сады редко раскошеливаются, а качество надо держать на уровне. (про государственные детские сады я не говорю — им вообще ничего этого не нужно — важно, тобы была дисциплина и все умели ходить строем, но деньги на периодику они выделяют.)
Потом нужно выучить самой весь материал, научиться играть его, петь, танцевать, иногда придумывать сценарии- ну а потом научить этому детей разного уровня развития, которых в группе может быть 25 человек — и всё это с настроением, которое тебе норовят испортить своими советами и «помощью».
А так- как мы живём в Латвии, то надо постараться, чтобы твой латышский ещё поняли и латышские детки. А твой художественный перевод » Божьей коровки «на латышский усвоили и выучили русские дети. (а для этого надо усвоить это самой , ну и ещё другие латышские песенки и танцы).
Потом надо собраться с духом и показать всё публике с настроением и энтузиазмом.
И в итоге это всё должно понравиться как детям, так и их родителям, а ещё заведующим, воспитателям и нянечкам…
Вот как-то так…
А это то,что удалось заснять благодарным родителям:
02.02.2014. Латышский новый год в русском государственном детсаду.
18.06.2015. Лиго в частном билингвальном детском саду.